設定

ふりがなをつける音声読み上げ

水道PR看板

水道PR看板の作製

千歳市水道局では、水道のPR事業の一環として、令和2年10月に「水道PR看板」を作製しました。

作製した「水道PR看板」につきましては、次の2箇所に設置しています。

・千歳市水道局庁舎水飲み台(正面玄関横)

・道の駅サーモンパーク千歳敷地内の水飲み台

水道PR看板

看板内容

蛇口をひねれば、名水百選。

千歳市の蛇口から出る水道水は、昭和六十年に環境省の「名水百選」に選ばれたナイベツ川湧水を使用しています。

名水から生まれたちとせの水を、ぜひご賞味ください。市民の方は、ご自宅の蛇口からも名水をお楽しみください。

 

「水道PR看板」の翻訳は、次のとおりです。

 

外国語翻訳ページ(Foreign language translation page、外语翻译页面、한국어번역 페이지)

English(英語)

Open the faucet and let one of the 100 greatest springs in the country to run.

  The Naibetsu River's springs, supply the tap water in Chitose, was selected one of Japan's 100 remarkable waters by the Japanese Ministry of Environment in 1985.

  Hope you try and taste this water that comes from the famous springs.  Also, please enjoy the high-quality water from the faucet in your house.

 

Chitose Waterworks Bureau

 

簡体中文(中国語簡体字)

拧开水龙头,则为“名水百选”

 

 从千岁市水龙头里流出的自来水(饮用水),使用了昭和六十年由日本环境省选出的 “名水百选”之一的内别川清泉。

 请一定品尝出自“名水”的千岁好水。各位市民也请尽情享受自家水龙头里流出的清泉好水。

 

千岁市水道局

 

한국어(ハングル)

수도 꼭지를 틀면 「명수백선」

 

치토세시의 수도꼭지에서 나온 수돗물은 쇼와60년에 환경청의 「명수백선」에 선택된 나이베츠 강 용수를 사용하고 있습니다.

명수에서 나온 치토세의 물을 꼭 맛보시길 바랍니다.

시민께서는 집 수도꼭지에서 명수를 즐기시길 바랍니다.

 

치토세 수도국

カテゴリー

公開日: